— Боюсь, его я не знаю тоже.
— Джасс сказал, что Ричард искал женщину, которую Мерцающие в ночи должны знать.
— Это наверно про Кэлен, — сказал Зедд и понимающе кивнул.
— Тоже представили и мы, — сказала Кара.
— Но зачем он пошёл к Мерцающим в ночи в её поисках? — спросил он скорее себя, чем Никки, но она всё равно ответила.
— Сильфида не говорила нам ни о каких других местах, только о том, куда она доставила его. Очевидно, Ричард не дал никаких других инструкций Сильфиде, о том, во что нас ещё можно посвятить. А сама она не будет выходить за рамки явных указаний. Как ты и подметил, это — её природа.
— И Мерцающие в ночи тоже не сказали нам, зачем он был там. Они сказали, что у него были на то свои причины для того, чтобы быть там, и нет никакой необходимости знать об этом другим. Они сказали, что они не могут раскрывать подобные вещи, связанные с его именем.
— Не для других, но, но... — её голос прервался в беспокойном бормотании.
Зедд взглянул на них:
— Но разве они не рассказали вам ничего о том, что Ричард делал там? Вообще ничего? Мы должны выяснить, зачем он пошёл к Мерцающим в ночи. Его путь прошёл через них, а потом что-то случилось, что для него, возможно, оказалось сюрпризом во время его путешествия, возможно в это вмешалась Сикс, пока он шёл к Мерцающим в ночи? Почему? Что они ему сказали? Что случилось, пока он был там?
— Мне жаль, Зедд, — сказала Никки. — Как мы ни старались, мы действительно ничего не могли узнать. Сильфида действительно рассказала нам часть из того, что случилось с Ричардом, куда она доставила его, и что он пошёл к Мерцающим в ночи, но она или не знает большего, или она просто не хочет рассказывать нам остальную часть по некоторым соображениям. Ричард больше не возвращался к Сильфиде, поскольку он больше не может путешествовать. Вполне возможно, что Сильфида действительно не знает больше ничего.
— Ричард, вероятно, пошёл пешком. Я предполагаю, что он направился сюда, к Башне. В конце концов, именно сюда он направлялся, когда что-то пошло не так, как должно было быть в Сильфиде. По каким-то соображениям, он пошёл к Мерцающим в ночи, но это, возможно, больше относится к географии, чем к чему-нибудь ещё, он был намного ближе к ним чем весь путь до сюда и потому, возможно, он решил сделать короткую остановку там перед возвращением к нам. И ничего другого не оставалось.
Что касается Мерцающих в ночи, они не расскажут нам ничего другого. Они не позволили нам выйти за пределы мёртвых деревьев, в те огромные, древние деревья, которые были за ними. Но во всём этом есть и некоторые хорошие новости. Мы, по крайней мере, знаем наверняка, что Ричард жив, и что он пошёл в страну Мерцающих в ночи. Всё это случилось с Ричардом, значит, он жив. Зная Ричарда, он попробует найти как можно скорее лошадь и, вероятно, появится здесь прежде, чем мы узнаем об этом.
Зедд сжал её руку.
— Ты права, моя дорогая.
Это был жест, от которого Никки стало спокойнее, почти так же, как будто это была связь с самим Ричардом. Так поступал Ричард в подобные моменты беспокойства.
Зедд внезапно нахмурился.
— Вы сказали, что Мерцающие в ночи не позволили вам пройти в большие сосны?
Никки кивнула.
— Так и было. Они не позволили нам пройти хоть ненамного дальше леса мёртвых дубов и позволить увидеть других Мерцающих в ночи.
— Помимо всего, это имеет смысл. — Зедд водил пальцем по виску в задумчивости. — Мерцающие в ночи — скрытные существа, и вообще не позволяют никому пройти в их земли, но это выглядит странно при таких обстоятельствах, как мне кажется, не пригласить вас туда.
— Они умирают.
Глаза Зедда посмотрели на неё.
— Что?
— Тарн сказал, что Мерцающие в ночи умирают, и потому они не хотели, чтобы мы вошли. Он сказал, что сейчас — время большой борьбы среди Мерцающих в ночи, большой печали и тревог. Они не хотят присутствия незнакомцев среди них сейчас.
— Добрые духи, — прошептал Зедд. — Ричард был прав.
Все внутренности Никки напряглись в тревоге.
— О чём вы говорите? В чём Ричард прав?
— Смерть дубов. Они защищают землю Мерцающих в ночи. Мерцающие в ночи тоже умирают. Это — часть каскада событий. Ричард уже сказал нам, почему, в этой самой комнате. В отличие от него, мне нужно было больше доказательств, чтобы поверить ему.
— Больше доказательств? Что ты этим хочешь сказать?
Он взял Никки за локоть и повернул её к сети заклинания, плавающего над столом.
— Посмотри сюда.
— Зедд, — предостерегающе сказала Никки, — это — сеть для проверки Огненной цепи, и это подозрительно похоже на внутреннюю проекцию.
— Правильно.
— Я знаю, что я права. Вопрос в том, что происходит? Что вы сделали?
— Я нашёл способ зажечь своего рода моделирование внутренней проекции без того, чтобы ты должна была находиться внутри. Это не то же самое во всех отношениях, — сказал он, свободно жестикулируя, — но в тех целях, которые я преследовал, этого было достаточно.
Никки была удивлена, что он в состоянии проделать такое. Было тревожно снова видеть эту самую вещь, которая почти отняла у неё жизнь. Но это было не то, что её обеспокоило в очередной раз.
— Почему их там — две? — спросила она. — Есть только одно заклинание Огненной цепи. Почему здесь две сети?
Лицо Зедда осветилось скривленной улыбкой.
— Ах, здесь есть хитрость. Видишь ли, Ричард утверждал, что шимы присутствовали в мире живых. Если это было так, их присутствие загрязнило бы мир жизни, загрязнилось бы и волшебство. И всё же, ни один из нас не увидел никакого свидетельства этого. Это — парадокс такого загрязнения; оно разрушает нашу способность обнаружить её присутствие. Я хотел найти способ увидеть, прав ли был Ричард.