Десятое правило волшебника, или Фантом - Страница 98


К оглавлению

98

Это всё, что я хотел сказать, господа. Думаю, не стоит упускать этого момента, поэтому давайте воспользуемся им.

Люди, переполненные решимостью, приветствовали Ричарда, проходя мимо, благодарили его, обещали выполнить задачу. Ричард смотрел, как они выскакивают под затянувшийся дождь, направляясь к своим отрядам.

— Лорд Рал, — сказал генерал Мейфферт и подошёл поближе, — я просто хочу, что бы вы знали, что даже если вас не будет с нами, всё равно вы — тот, кто возглавляет предстоящую битву. Пусть это не одно большое сражение, которого все ждали, но вы дали людям то, чего до этого у них не было. Если всё получится, то ход войны полностью изменится, благодаря вам.

Ричард смотрел, как с края брезентового тента стекает водная завеса. Туда и сюда пробегали посланные с поручениями солдаты; мокрая от дождя земля под их сапогами превратилась в грязь. Зрелище снова напомнило Ричарду видение о том, как он стоял на коленях в грязи, со связанными за спиной руками и ножом у горла. Мысленно он снова слышал, как Кэлен выкрикивает его имя, помнил свою беспомощность, ощущение того, что мир рушится. Ему пришлось опять бороться с накатывающим непрошенным ужасом. Воспоминание о криках Кэлен наполняло болью всё его существо.

Верна подошла и встала рядом с генералом.

— Он прав, Ричард. Мне бы не хотелось втягивать в борьбу простых людей, но всё, что ты сказал, верно. Орден — причина всего. Речь идёт о выживание цивилизации, как таковой, поэтому они тоже часть этой битвы. Другого пути нет. Сёстры сделают то, о чём ты просил, даю тебе слово Аббатисы.

Ричард боялся, что она откажется поддержать этот план и был счастлив, что она не сказала этих слов. Он крепко обнял её и прошептал.

— Спасибо.

Он всегда верил, что его сторонники должны не только понимать цели, за которые сражаются, но сознавать, что делают это ради себя, не важно с ним или без него. Сейчас он полагал, что все они действительно осознали, что находится под угрозой, и будут бороться не только по обязанности, но и ради самих себя.

Верна удержала Ричарда на расстоянии вытянутой руки и заглянула в его глаза.

— Что случилось?

Ричард покачал головой.

— Я по горло сыт ужасными вещами, которые случаются с людьми. И хочу только, чтобы этот кошмар закончился.

Верна слегка улыбнулась ему.

— Ты показал нам путь, как этого достичь, Ричард.

— Какую роль планируете в этом сыграть вы, Лорд Рал? — спросил генерал, когда Ричард отвернулся от Верны. — Если я, конечно, могу спросить об этом.

Ричард вздохнул, его мысли вернулись обратно — к вопросу. Как только это произошло, ужасное видение растворилось.

— Боюсь, возникла серьёзная проблема с магией. Армия Имперского Ордена только одна из угроз, с которой придётся иметь дело.

Генерал Мейфферт нахмурился.

— Какая проблема?

Ричард не думал, что снова сможет воспроизвести всю историю целиком, поэтому сократил её до основной сути.

— Женщина, которая сделала вас генералом, пропала. Она в руках у Сестёр Тьмы.

Мейфферт был совершенно озадачен.

— Сделала меня генералом? — Он отрешённо вглядывался в туман своей памяти. — Не могу вспомнить…

— В этом-то и проблема. Что-то произошло с магией и процесс продолжается.

Генерал с Верной переглянулись.

— Это была жена Лорда Рала. Кэлен, — пояснила Кара. — Именно она сделала тебя генералом, Бенджамин.

На лице Мейфферта снова появилось удивлённое выражение. Кара пожала плечами.

— Это долгая история. Как-нибудь я тебе расскажу — в другой раз, — добавила она и положила руку ему на плечо.

— Никто из нас, её не помнит. Только Лорд Рал. Это заклинание называется «Огненная Цепь».

— «Огненная Цепь»? — Верна сделалась ещё более подозрительной. — Кто из Сестёр?

— Сестра Улиция и остальные его наставницы. — Ответила Никки. — Они нашли древнее заклинание, которое называется «Огненная Цепь» и запустили его.

Верна холодно посмотрела на Никки.

— Полагаю, ты знаешь, насколько опасны эти женщины, раз была одной из них.

— Да, — сказала Никки, теряя терпение, — а ты захватила Ричарда и привезла во Дворец Пророков. Если бы не ты, он не разрушил бы Великий Барьер. И Имперский Орден сейчас был бы в Древнем Мире, а не в Новом. Раз уж ты решила кого-то обвинить, то имей в виду, что Сёстры Тьмы никогда не столкнулись бы с Ричардом, если бы ты его не захватила и не провела через Барьер в Древний Мир.

Верна с силой сжала губы. Ричард знал, что означает этот взгляд и что будет дальше.

— Ладно, — сказал он низким голосом прежде, чем началась гроза. — В то время все мы делали то, что считали лучшим. Я тоже совершал ошибки. Мы можем создать будущее, но не исправлять прошлое.

Сжатые губы и взгляд Верны говорили о том, что ей очень хочется продолжить спор, но она понимала, что лучше этого не делать.

— Ты прав.

— Конечно, прав, — подтвердила Кара, — он — Лорд Рал.

Несмотря на злость, Верна улыбнулась.

— Думаю, ты права, Кара. Он пришёл, чтобы осуществить пророчество, даже если не планировал этого.

— Нет, — сказал Ричард, — я пришёл попробовать помочь нам спасти самих себя. Ещё ничего не закончилось, и пророчество, о котором ты говоришь, имеет другое значение.

Во взгляде Верны вспыхнуло подозрение.

— Какое значение?

— Сейчас у меня нет времени заниматься этим. Я должен вернуться. Возможно, Зедд и остальные что-нибудь придумали

— Вы имеете в виду поиски Вашей жены, Лорд Рал?

— Да, генерал, но положение ухудшается. Происходит и ещё кое-что, затрагивающее основы магии.

98