Десятое правило волшебника, или Фантом - Страница 39


К оглавлению

39

— Ты что-нибудь знаешь о ней? — Спросил Ричард. — Ты знаешь, кто она или хотя бы предполагаешь, кто это может быть?

Шота наградила его таким грозным взглядом, какого он никогда не видел на столь женственном лице.

— Она — полная загадка для меня.

— Откуда она взялась? Хотя бы на этот счёт у тебя есть догадки?

Шота нахмурилась ещё больше.

— О, думаю, что есть. По-видимому, она пришла из Древнего Мира. Когда ты несколько лет назад уничтожил Великий Барьер, она, несомненно, увидела в этом возможность для себя и направилась на мою территорию. Точно также Имперский Орден увидел возможность вторгнуться и завоевать Новый Мир. Околдовав Самюэля, та ведьма дала понять, что собирается занять моё место, забрать всё, что принадлежит мне. Включая мой дом.

Ричард повернулся в сторону Энн, стоявшей у двери в прихожую.

— Ты что-нибудь знаешь о ведьме из Древнего Мира?

— Я управляла Дворцом Пророков, наставляла молодых волшебников и целый дворец Сестёр на путь Света. Я уделяла слишком много внимания пророчествам, чтобы тратить время ещё и на это. Но, на самом деле, помимо пророчеств, меня мало занимали остальные дела Древнего Мира. Время от времени, до меня доходили смутные слухи о ведьмах, но это были лишь слухи. Если такая ведьма и существовала, она никогда не показывалась мне на глаза.

— Я тоже ничего не знаю о ведьме. — Добавил Натан. — До меня даже слухи не доходили.

Шота скрестила руки.

— Мы, ведьмы, обычно несколько скрытны.

Ричард хотел бы узнать больше о ведьмах, хотя знакомство всего с одной из них принесло немало неприятностей. Похоже, что теперь количество неприятностей могло удвоиться.

— Её зовут Сикс, — нарушил тишину голос Никки.

Все ошеломлённо уставились на неё. Шота опустила бровь.

— Что ты сказала?

— Ведьма из Древнего Мира. Её имя — Сикс, как число. — Лицо Никки опять перестало выражать эмоции и стало неподвижным, как лесной пруд утром, после первых морозов. — Я никогда не встречалась с ней, но Сёстры Тьмы говорили о ней шёпотом.

— Ах, те Сёстры, — пробормотала Энн.

Шота медленно опустила руки и шагнула от фонтана в сторону Никки, стоявшей на мраморной площадке у основания лестницы.

— Что ты о ней знаешь?

— Немногое. Я слышала только её имя — Сикс. Оно мне запомнилось, потому что было необычным. Некоторые вышестоящие Сёстры — вышестоящие Сёстры Тьмы, очевидно, знали о ней. Я лишь несколько раз слышала, как это имя упоминалось вслух.

Выражение лица Шоты сделалось мрачным и угрожающим. Словно кобра оголила ядовитые зубы.

— Какие дела могли быть у Сестёр Тьмы с ведьмой?

— Не знаю, — ответила Никки. — Возможно, какие-то дела были, но если и так, я ничего об этом не знала. Я не всегда участвовала в их планах. Может быть, они только слышали о ней. Вероятно, они никогда с ней даже не встречались.

— А может быть, они даже очень хорошо её знали.

Никки пожала плечами.

— Может и знали. Спроси об этом у них. И советую тебе поторопиться — Самюэль уже убил одну.

Шота проигнорировала насмешку и перевела взгляд на утихший фонтан.

— Ты слышала, что они о ней говорили?

— Ничего особенного, — ответила Никки.

— Хорошо, — подчеркнуто терпеливо произнесла Шота, повернувшись обратно, — каков общий характер того, что о ней говорили?

— Я разобрала только две вещи. Я слышала, что владения ведьмы Сикс находятся далеко на юге. Сёстры упоминали, что она жила в глубине Древнего Мира, посреди каких-то непроходимых лесов и болот. — Никки решительно посмотрела Шоте в глаза. — И они боялись её.

Шота снова скрестила на груди руки.

— Боялись её, — ровным тоном повторила она.

— Были просто в ужасе.

Шота некоторое время изучала глаза Никки, прежде чем опять перевела взгляд на фонтан, словно надеясь найти в его тихой воде ответ на какой-то вопрос.

— Ничто не доказывает, что это — та же самая ведьма, — сказал Ричард. — Нет никаких свидетельств того, что эта ведьма — Сикс из Древнего Мира.

Шота взглянула на него через плечо.

— И ты, который не верит в совпадения, подобно остальным полагаешь, что всё это — простое совпадение? — Её взгляд снова упал на спокойный фонтан. — На самом деле, не имеет никакого значения — она это или другая. Важно лишь то, что она — ведьма, которая намерена причинять мне неприятности.

Ричард подошёл ближе к Шоте.

— Сложно поверить, что эта ведьма околдовала Самюэля только затем, чтобы выставить тебя на посмешище и забрать принадлежащее тебе. Должны быть и другие мотивы.

— Возможно, это вызов, — предположила Кара. — Может быть, она провоцирует тебя на сражение.

— Для этого ей пришлось бы раскрыть себя, — сказала Шота. — Она же поступает наоборот. Она осторожна и расчётлива в своей скрытности, чтобы не дать мне сразиться с ней открыто.

Размышляя, Ричард поставил ногу на мраморную скамью, окружающую фонтан.

— Повторяю, должны быть ещё причины. Заставить Самюэля украсть шкатулку Одена — в этом есть более глубокий смысл.

— Наиболее вероятный ответ указывает на тебя, Шота, — слова Зедда привлекли общее внимание. — Это очень похоже на один из твоих великих обманов.

— Понимаю, почему ты так подумал. Но если ты прав, зачем бы мне приходить сюда и рассказывать всё это?

Зедд не опускал взгляда.

— Чтобы мы решили, что ты не имеешь никакого отношения к происходящему. А в это время ты, находясь в тени, управляешь событиями.

Шота закатила глаза.

— У меня нет времени на детские игры, волшебник. Я не уследила за Самюэлем, поскольку была занята другими, более важными, делами.

39